觀點新聞

比Google翻譯更好用?教你用ChatGPT寫英文履歷,求職不再有障礙

圖片來源:達志影像
摘要

{DS}

上一篇文章中,我們已經透過ChatGPT產出一份亮眼的中文履歷;不過如果你想挑戰高薪與外商,那英文履歷可說是基本的敲門磚。

在過去我們可能會用「英文書寫能力不足、沒時間」等理由作爲藉口逃避;但有了ChatGPT後,這些問題便不再是你的藉口。

你所缺乏的,只剩下「Copy & Paste」的操作(不過理解並熟記ChatGPT產出的履歷還是基本功喔)。

備註:如果想挑戰外商,建議具備一定的英文能力,否則現場面試可能會悲劇。

這邊先跟大家分享一個筆者私藏的Github專案:Awesome ChatGPT Prompts,這份專案中分享了超多實用的Prompt(提示),你可以利用裡面的Prompt讓ChatGPT扮演各個領域的專家。

這邊我們就讓他扮演翻譯專家「Act as an English Translator and Improver」,ChatGPT會改進你輸入的文字,並用更好的方式呈現出來。

Step.1:讓ChatGPT扮演翻譯專家

我:
「I want you to act as an English translator, spelling corrector and improver. I will speak to you in any language and you will detect the language, translate it and answer in the corrected and improved version of my text, in English. I want you to replace my simplified A0-level words and sentences with more beautiful and elegant, upper level English words and sentences. Keep the meaning same, but make them more literary. I want you to only reply the correction, the improvements and nothing else, do not write explanations. My first sentence is “幫我翻譯履歷”」

ChatGPT:「”Please assist me in translating my curriculum vitae.”」

圖片來源:ChatGPT

Step.2:分段貼上自己的履歷

我:
「ABC公司,後端工程師,2019年至今。

●設計並實現點餐系統後端,成功減少了用戶等待時間達到50%,從而提高了客戶滿意度。
●進行系統優化,將系統效能提升了30%,減少了系統崩潰的次數。
●透過持續的性能優化和資料庫優化,成功將服務器負載能力提高了50%,實現了平穩的用戶增長。
●協調前端開發人員,擔任跨部門溝通的橋樑,成功將前後端的溝通問題降低了70%。
●設計和開發一個自動化測試框架,成功將測試時間縮短了50%,減少了測試成本。
●帶領一個團隊完成一個新的點餐系統模塊,該模塊成果備受認可,大大提高了公司的產品質量。」

ChatGPT:
「Employed at ABC Corporation as a backend engineer from 2019 to present. My accomplishments include:
●Designing and implementing the backend of a food ordering system which successfully reduced user wait times by 50% and increased customer satisfaction.
●Optimizing the system, resulting in a 30% performance improvement and a reduction in system crashes.
●Utilizing ongoing performance and database optimizations to increase server capacity by 50%, achieving smooth user growth.
●Coordinating with frontend developers as a bridge for interdepartmental communication, successfully reducing communication issues by 70%.
●Designing and developing an automated testing framework which reduced testing time by 50% and lowered testing costs.
●Leading a team to complete a new module for the food ordering system, which was highly recognized and significantly improved the quality of the company's products.」

相信這段翻譯還有提升的空間,但以筆者的角度來看已經相當不錯了。讀者可以看到每個段落都是以「強動詞」作為開頭,如果要自己翻譯做到這個程度,那可得花上不少時間。相關量化數據請記得自行調整(最好能精確到小數點後2位)。

Google vs.ChatGPT的翻譯成果

有了ChatGPT翻譯的成果後,讓我們用老牌的Google翻譯來比對看看兩者的差異性。

圖片來源:Google翻譯

Google翻譯:
「ABC Company, Backend Engineer, 2019-present
●Design and implement the backend of the ordering system, successfully reducing user waiting time by 50%, thereby increasing customer satisfaction.
●Optimized the system, increased the system performance by 30%, and reduced the number of system crashes.
●Through continuous performance optimization and database optimization, the server load capacity has been successfully increased by 50%, achieving stable user growth.
●Coordinate front-end developers and serve as a bridge for cross-departmental communication, successfully reducing front-end and back-end communication problems by 70%.
●Design and develop an automated testing framework, which successfully reduced testing time by 50% and reduced testing costs.
●Led a team to complete a new ordering system module, which was well recognized and greatly improved the company's product quality.」

沒有比較沒有傷害,相信大家能從上面的翻譯感受到Google就是依照「字面」翻譯,所以給人的感覺更像是「陳述」;而ChatGPT翻譯則是帶有「語氣與氣場」,更能展現個人特質。

我們可以換位思考一下,如果讓你擔任面試官,你會找哪個人來參加面試。

讓自己的履歷更精簡有重點

如果覺得翻譯出來的內容太長,也可以請ChatGPT幫我們縮短並呈現重點。

Make my resume more concise and to the point.
[你的履歷]

圖片來源:ChatGPT

ChatGPT:
「Here's a more concise version of your resume:
Backend Engineer, ABC Corporation, 2019 - present
●Designed and implemented a food ordering system backend that reduced user wait times by 50% and increased customer satisfaction.
●Optimized the system for a 30% performance improvement and reduced system crashes.
●Increased server capacity by 50%, achieving smooth user growth.
●Coordinated with frontend developers to reduce communication issues by 70%.
●Developed an automated testing framework that reduced testing time and costs by 50%.
●Led a team to complete a module that significantly improved product quality.

Overall, this version of your resume retains the key accomplishments while removing unnecessary wording, resulting in a more concise and focused presentation.」

結語:最重要的還是實際行動

其實會寫這篇文章,是因為筆者身旁許多工程師明明具備一定的英文能力,卻都沒有準備英文履歷。

問他們為什麼不準備,他們通常會用:「好麻煩、不知道怎麼寫、我怕寫錯很丟臉…」等理由帶過;但其實他們的英文水平都不差,只是欠缺文書撰寫經驗,這讓他們平白錯失了很多機會,從旁觀者的角度來看真的很可惜。

也許有人會詢問為什麼不讓ChatGPT直接產一份英文履歷,然後再請他做優化。筆者在文章順序上之所以先安排產生中文履歷,是因為相較於英文,大部分的人更熟悉中文,也更有能力判斷履歷的好壞。

考量到每個人的英文水平不同,請ChatGPT翻譯一份有水準的中文履歷對大家來說更為輕鬆。

相信看完這篇文章,大家也不太好意思再找藉口逃避英文履歷了;了解武器的使用方式後,接下來就靠你親自實踐,以此迎向更好的未來!

參考資源:
1.30 Best ChatGPT Prompts for a Winning Resume

本文獲「林鼎淵」授權轉載,原文:有了 ChatGPT,英文履歷不再是你的求職障礙

延伸閱讀
超實用必存!如何寫出吸睛履歷?一篇教你用ChatGPT,為你量身打造!
新手必看!ChatGPT可以讀網址做摘要嗎?常見迷思總整理!

小檔案_林鼎淵

Nexusguard Software Specialist、生成式AI創新學院發起人及講師、全台第一本ChatGPT應用專書《ChatGPT與AI繪圖效率大師》作者。

曾於商業周刊、遠見雜誌、T客邦等平台開設過AI課程,也受邀至中華電信、中華郵政、滾動力等企業擔任內訓講師。職涯中培育過多名工程師,專注寫 (1)最新技術 (2)團隊合作 (3)工程師職涯的文章,目前出版過5本專業書籍。

部落格:https://dean-lin.medium.com/